Pensaría que los términos utilizados para crochet serían los mismos entre el Reino Unido y los EE. UU. Hay un cuadro a continuación para traducir los patrones de crochet escritos en términos de crochet en inglés británico a términos de crochet en inglés americano. Por ejemplo, un punto bajo en inglés británico se hace de la misma manera que un punto bajo en inglés americano; solo se llama con dos nombres diferentes aunque sea la misma puntada.
Esto puede ser especialmente confuso ya que, por supuesto, también hay una puntada de crochet doble en inglés americano (que se llama agudos en inglés británico). Se necesita un poco de adaptación para aprender a convertir patrones de uno a otro, pero no es tan difícil una vez que comprende lo que está haciendo.
Especialmente útil para los patrones de crochet vintage
Algunos patrones antiguos publicados en los Estados Unidos a fines de 1800 y principios de 1900 también usan términos de patrones de ganchillo ingleses. En cualquier patrón o publicación, generalmente hay una sección que da una descripción de la forma en que se hace cada puntada y puede determinar con eso si el crochet doble, por ejemplo, es un inglés británico o un inglés crochet doble. Entonces sabrás si toda esa publicación está escrita en inglés o en inglés americano.
Traducción de términos de crochet entre inglés británico y americano
Patrones de ganchillo inglés británico vs estadounidense | |
Inglés británico | Estados Unidos - Inglés americano |
crochet doble (dc) | punto bajo (sc) |
medios agudos (htr) | medio crochet doble (hdc) |
agudos (tr) | crochet doble (dc) |
doble triple (dtr) | agudos (tr) |
triple triple (trtr) | doble triple (dtr) |
perder | omitir |
tensión | calibre |
hilo sobre gancho (yoh) | hilo sobre (yo) |
Abreviaturas en crochet
La tabla anterior es un gran comienzo para aprender a traducir patrones de crochet de EE. UU. En patrones de crochet del Reino Unido y viceversa. Sin embargo, es solo el comienzo de los términos básicos de crochet. Muchas de las abreviaturas serán las mismas en todos los patrones, pero se referirán a una puntada diferente dependiendo del lenguaje del patrón que se utilice.
Entonces verá una abreviatura de CC y eso se referirá a un punto bajo, pero la altura de esa puntada será más alta si se trata de un patrón de crochet del Reino Unido que si se tratara de un patrón de crochet estadounidense.
¿Qué hay de Australia?
Muchos patrones de crochet, incluidos los patrones de crochet vintage, están escritos por diseñadores de crochet australianos. ¿Qué idioma usan? Los patrones de crochet australianos generalmente usan términos de crochet británicos. Entonces, si está trabajando con un patrón de ganchillo que sabe que se publicó en Australia, verifique si este es (probablemente) el caso.
Patrones de ganchillo publicados en ambos términos
En estos días, muchos diseñadores de patrones de ganchillo están ofreciendo sus patrones en términos de EE. UU. Y el Reino Unido para que pueda usar el idioma con el que ya se siente más cómodo cuando está elaborando. Crochet Addict es un ejemplo de alguien que hace que un patrón esté disponible en ambas versiones. Es una gran ventaja para un diseñador de crochet ofrecer esto. Claro, puedes convertirlo tú mismo ahora que sabes cómo, pero es bueno cuando el trabajo está hecho para ti.